Translation of "di concedere" in English


How to use "di concedere" in sentences:

Ed ora vi affido al Signore e alla parola della sua grazia che ha il potere di edificare e di concedere l'eredità con tutti i santificati
And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
Se, a seguito di tale consultazione, lo Stato membro interessato decide di concedere l’autorizzazione, esso ne informa gli altri Stati membri e la Commissione, fornendo tutte le informazioni pertinenti per giustificare la sua decisione.
If, following such consultations, the Member State concerned decides to grant an authorisation, it shall inform the other Member States and the Commission thereof, providing all relevant information to explain the decision.’
Speravo di concedere una pausa ai ragae'e'i.
I'd hoped to give the boys a break.
Per cui prima di concedere l'estradizione, dovrà convincermi che la persona citata nel suo mandato è la persona che è qui in piedi di fronte a noi.
So before I grant extradition, you will convince me that the person named in your warrant is the person who is standing here now.
Mi offrite qualcosa che non siete in grado di concedere.
You offer me what isn't yours to give.
Ho anche cercato di tenere presente che la scelta di concedere asilo e il successivo suicidio di un Q potrebbero avere un notevole impatto sul Continuum.
I've also had to consider that a decision to grant asylum, and the subsequent suicide of a Q, might have a significant impact on the Continuum.
Rifiutò di concedere il ricorso in appello ad un prigioniero.
He denied a man in prison appeal for a new trial.
Quindi, nella tradizione di questa sacra celebrazione, ho il piacere di concedere Ia grazia a un detenuto.
Therefore, I'm pleased, in the grand tradition of this holy time, to bestow clemency on a prisoner.
A seguito del mio rifiuto di concedere il giornale... per l'avviso di Yankton sulla legittimità delle concessioni.
Retribution for my refusal to associate my newspaper... with Yankton's notice on title to the claims.
Se non l'onore, il senso pratico impone di concedere a Yankton un rilancio.
If not honour... practicality dictates granting Yankton further counter.
Puo' anche non essere responsabile dell' esecuzione, ma tu ed io sappiamo che ha il potere di concedere la grazia e non lo fara', e non lo fa mai.
He may not be the one pulling the switch, but you and I both know he has the power to grant clemency, and he won't, and he never does.
La mia famiglia ed io siamo piu' che costernati dalla decisione del Giudice Kessler di concedere l'esumazione di mio fratello.
My family and I are more than dismayed by Judge Kessler's decision to allow the exhumation of my brother.
Quest'anno, le nostre scuola hanno scelto di concedere questo privilegio al Centro Ostroff.
This year, our schools have chosen to honorthe ostroff center.
Mi chiesero di concedere a quel VIP il prestito piu' confacente.
I was required to give the most suitable loan to that VIP.
Dovrei strisciare nelle fogne prima di concedere la mia carne e il mio sangue a lui.
I'd crawl the sewers before I'd let my flesh and blood near him. - What kind of unholiness grants the face of a babe to such a man?
Grazie di concedere a tutti noi questo dono... cosi' che lui possa venire in questo mondo!
Thank you for giving us all this gift so that he can come into the world.
Anche in quel caso la Commissione si era rifiutata di concedere l’accesso ai documenti e il denunciante aveva presentato una domanda di conferma.
Allegation that the Commission incorrectly refused to grant access to the requested documents and the related claim Arguments presented to the Ombudsman 30.
Potremmo adottare misure ragionevoli per verificare l’identità dell’utente prima di concedere l’accesso o apportare correzioni.
We may take reasonable steps to verify your identity before granting access or making corrections.
Eccezione: se sei un pensionato, alcuni paesi dell'UE potrebbero rifiutarsi di concedere a te e ai tuoi familiari un sostegno al reddito per i primi tre mesi di soggiorno.
Exception: some EU countries may decide not to give students and their family members income support during the first 3 months or a maintenance grant for studying before they qualify for permanent residence.
La Commissione raccomanda quindi di concedere al paese lo status di paese candidato una volta completate le principali misure di riforma della giustizia e della pubblica amministrazione e ultimata la revisione del regolamento parlamentare.
This leads the Commission to recommend candidate status subject to completion of key measures in the areas of judicial and public administration reform, and parliamentary rules of procedures being revised.
Concedi inoltre a Green Teen Team il diritto di concedere in sub-licenza questi diritti e il diritto di avviare un’azione per la violazione di tali diritti.
You also grant to Ardgowan Distillery the right to sub-license these rights, and the right to bring an action for infringement of these rights.
Non è consentito usare alcuna parte dei materiali presenti nel nostro sito per scopi commerciali senza ottenere una licenza da noi o da altri soggetti da noi individuati incaricati di concedere licenze.
You must not use any part of the content on our sites for commercial or business purposes without obtaining a licence to do so from us or our licensors.
Adobe può consentire all’utente di concedere in licenza i contenuti ad altri utenti tramite i Servizi.
We may allow you to license your content to other users through our Services.
Accettate anche di concedere a VisaHQ.it un tempo necessario ad indagare e a rispondere a qualunque accusa di infrazione prima di intraprendere azioni legali.
You also agree to allow VisaHQ.ca enough time to investigate and respond to any such infringement or accusation before taking any legal action.
Allo scopo di proteggere la vostra privacy e la vostra sicurezza, adotteremo inoltre provvedimenti ragionevoli per verificare la vostra identità, controllando password e ID utente, prima di concedere l'accesso ai vostr dati.
To protect your privacy and security, we will also take reasonable steps to verify your identity, such as a password and user ID, before granting access to your data.
In seguito alla pubblicazione della relazione annuale della Corte dei conti, il Consiglio presenterà al Parlamento europeo una raccomandazione relativa all’opportunità o meno di concedere il discarico del bilancio alla Commissione.
Next steps Following the publication of the Court of Auditors’ annual report, the Council will provide the European Parliament with a recommendation on whether or not to grant budget discharge to the Commission.
vista la decisione del Consiglio europeo del 16 dicembre 2005 di concedere al paese lo status di candidato all'adesione all'Unione europea,
having regard to the Presidency conclusions of the Thessaloniki European Council meeting of 19 and 20 June 2003 concerning the prospect of the Western Balkan countries joining the European Union,
Hanna, abbiamo deciso che si dichiarasse non colpevole, ma... il giudice si e' rifiutato di concedere il rilascio su cauzione.
Hanna, we entered a plea of not guilty, but the judge refused to grant bail. No.
Quindi, se non vuole che inoltri la foto al suo comandante, il maggiore Velasquez, le consiglio di concedere ai miei ragazzi tutto cio' che vogliono.
So, unless you want this forwarded to your commanding officer, Major Velasquez, I suggest you give my guys anything they want.
Certo, la metà non è la maggioranza, ma per dissipare il rancore tra il personale, ho deciso di concedere il bonus e di riprenderla
Of course, half isn't the majority but to dispel any ill-will among the staff, I've decided to give them the bonus and take you back.
Considerate le tragiche circostanze, il governo ha accettato di concedere un favore.
Considering the dire circumstances, the government's agreed to a favor.
Solo che questa volta, invece di concedere un terreno, devi provvedere ad un erede.
Only this time, instead of approving a land deal, you're expected to produce an heir.
Che saremmo lieti di concedere, ma se le cose vanno male come dice lei, David... non dovresti prima risolvere i problemi?
Which, we would be happy to do, but if things are as bad as she says, David. Shouldn't you get your house in order first?
Una volta approvati dalla Commissione, i regimi o programmi in questione consentono agli Stati membri di concedere aiuti a un grande numero di beneficiari senza ulteriori verifiche.
Once approved by the Commission, such block exemptions and schemes allow Member States to grant aid to individual companies without further Commission scrutiny.
Bruxelles, 12 ottobre 2011 – Oggi la Commissione europea raccomanda di avviare i negoziati di adesione con il Montenegro e di concedere alla Serbia lo status di paese candidato.
Brussels, 12 October 2011 - Today the European Commission recommends the opening of accession negotiations with Montenegro, and granting EU candidate status to Serbia.
È possibile ottenere in qualsiasi momento la conferma da parte nostra di concedere o meno l’eventuale trattamento dei dati personali che La riguardano.
You may at any time obtain confirmation from us as to whether or not personal data concerning you are being processed.
Hai intenzione di concedere un aumento a Charlie?
Are you gonna give Charlie his bump?
Non sorprende che, dopo questo incontro iniziale, Conrad non abbia intenzione di concedere cio' che gli stiamo chiedendo senza discutere.
it's not surprising that, after this initial meeting, Conrad has no intention of simply handing over what we're asking for.
ESTA è un sistema elettronico online sviluppato dal governo degli Stati Uniti con lo scopo di esaminare i viaggiatori intenzionati a recarsi negli Stati Uniti prima di concedere loro l’autorizzazione a entrare nel paese.
ESTA is an online application system developed by the United States government to pre-screen travelers before they are allow to board an airplane or ship bound for the United States.
Se la tua auto è già immatricolata e la trasferisci in un altro paese dell'UE, le autorità locali ti chiederanno con molta probabilità ulteriori certificati o controlli tecnici prima di concedere l'immatricolazione.
If you register your car as a new resident in Spain, moving from another EU country, you must take the roadworthiness test.
La Commissione si era rifiutata di concedere l’accesso ai documenti richiesti.
The Commission refused to grant access to the documents requested.
viste la decisione del Consiglio europeo del 26 e 27 giugno 2014 di concedere all'Albania lo status di paese candidato all'adesione all'UE e le conclusioni del Consiglio del 15 dicembre 2015,
having regard to the European Council decision of 26-27 June 2014 to grant the status of candidate country for EU membership to Albania,
L’intenzione di concedere una deroga è notificata almeno quattro mesi prima della data di entrata in vigore della deroga.
Notification of the intention to grant a waiver shall be made not less than four months before the waiver is intended to take effect.
Per la protezione della sua privacy e della sua sicurezza, intraprenderemo tutte le misure necessarie per la verifica della sua identità prima di concedere accesso o effettuare correzioni.
To protect your privacy and security, we will also take reasonable steps to verify your identity before granting access or making corrections.
Quando l'utente interagisce con noi, prendiamo anche misure ragionevoli per verificare la sua identità, ad esempio, richiedendo un ID utente e password, prima di concedere l'accesso ai suoi dati personali.
When you interact with us, we will also take reasonable steps to verify your identity, such as requiring a password and user ID, before granting access to your personal data.
Ci riserviamo il diritto di rifiutare di concedere i nostri servizi a chiunque per qualsiasi ragione in qualsiasi momento.
We reserve the right to refuse service to anyone for any reason at any time.
L’arbitro avrà il potere di concedere qualsiasi rimedio disponibile in un tribunale ai sensi di legge o in via equitativa.
The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity.
Alcuni paesi, però, possono scegliere di propria iniziativa di concedere borse di mantenimento a studenti stranieri.
Some countries may nevertheless choose to provide maintenance grants to foreign students, on their own initiative.
Si tratta di concedere a noi stessi la libertà di diventare pienamente umani, di riconoscere le mancanze e l'ampiezza della psiche umana e costruire istituzioni per proteggervi il fragile altruista di Rembrandt.
It is about allowing ourselves the freedom to become fully human, recognizing the depth and the breadth of the human psyche and building institutions to protect Rembrandt's fragile altruist within.
4.5289709568024s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?